MENU (X)

Slimane - Mon Amour د افغانستان فارسي ژباړه (د سندرو سندرې Lyrics)

France 🇫🇷 - Eurovision 2024 | Mon amour
Dis-moi à quoi tu penses
Si tout ça a un sens
Désolé si j'te dérange
Mon amour
Te souviens-tu de nous ?
Du premier rendez-vous ?
C'était beau, c'était fou

[Refrain]
Je t'aime, j'sais pas pourquoi
J'rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence


Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes, ou pas ?

[Couplet 2]
Mon amour
Je ferai tout c'que je peux
Un océan dans le feu
L'impossible si tu le veux
Oh, mon amour
Allez, reviens à Paris
Fais-le pour nous, j't'en supplie
Je le promets, j'ai compris


[Refrain]
Je t'aime, j'sais pas pourquoi
Je rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes, ou pas ?

[Pont]
Dis-moi l'endroit, je t'attendrai
Et si tu n'viens pas, je t'attendrai
C'est bête je sais, je le ferai
Rempli d'espoir, je t'attendrai


[Refrain]
Je t'aime, j'sais pas pourquoi
Je rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes ?

[Outro]
Est-ce que tu m'aimes ?
Est-ce que tu m'aimes ?
Est-ce que tu m'aimes, ou pas ?


Slimane - Mon Amour د افغانستان فارسي ژباړه (د سندرو سندرې Lyrics)


زما مینه


ماته ووایاست چې ستاسو په ذهن کې څه دي
که دا ټول معنی ولري
بخښنه غواړم که زه تاسو ګډوډ کړم
زما مینه
ایا تاسو موږ په یاد لرئ؟
زموږ لومړی رینډز - غږ؟
دا ښکلی و، دا لیونی و

[کورورس]
زه تا سره مینه لرم
زه نه پوهیږم ولې
زه صحنه بیا پیلوم
مګر دا تل ورته پای دی چې تکراروي
تاسو هیڅ نه واورئ


زما درد
موږ پدې اړه څه کوو؟
ایا تاسو ما سره مینه لرئ، که نه؟

[آیت 2]
زما مینه
زه به ټول هغه څه وکړم چې زه یې کولی شم
په اور کې یو سمندر جوړ کړئ
ناممکن که تاسو غواړئ ما غواړئ
او زما مینه
مهرباني وکړئ بیرته پاریس ته راشئ
دا زموږ لپاره وکړئ، زه ستا څخه غوښتنه کوم
زه ژمنه کوم، ما زما درس زده کړه


[کورورس]
زه تا سره مینه لرم
زه نه پوهیږم ولې
زه صحنه بیا پیلوم
مګر دا تل ورته پای دی چې تکراروي
تاسو هیڅ نه واورئ
زما درد
موږ پدې اړه څه کوو؟
ایا تاسو ما سره مینه لرئ، که نه؟

[پل]
هغه ځای راته ووایاست، زه به ستاسو لپاره انتظار وکړم
او که تاسو نه راشئ، زه به ستاسو لپاره انتظار وکړم
زه پوهیږم چې دا احمق دی، مګر دا هغه څه دي چې زه به یې وکړم


له امید څخه ډک شوی، زه به ستاسو لپاره انتظار وکړم

[کورورس]
زه تا سره مینه لرم
زه نه پوهیږم ولې
زه صحنه بیا پیلوم
مګر دا تل ورته پای دی چې تکراروي
تاسو هیڅ نه واورئ
زما درد
موږ پدې اړه څه کوو؟
ایا ته ماسره مینه کوې؟

[بهر]
ایا ته ماسره مینه کوې؟


ایا ته ماسره مینه کوې؟
ایا تاسو ما سره مینه لرئ، که نه؟