MENU

Henry Moodie - pick up the phone - ترجمه ی فارسی (متن ترانه)

Some nights I don't even sleep
Chest tight with anxiety
Stay up to see the moon leave the sky
Some days I'm not even me
Same old insecurities
They tell me there's something going wrong inside

[Pre-Chorus]
I've been there, down that road
When you need me, I'll be here to let you know

[Chorus]
It's gonna be okay


Everyone needs a bad day
Remember you told me
"You're not alone, just pick up the phone
And call me whenever you're feeling lonely"
Remember you told me
"You're not alone, just pick up the phone"

[Verse 2]
Breakdown 'cause you're breaking through
No sky is forever blue
Things bloom whenever they've seen the rain
Your thoughts lie but I know the truth
The best days are ahead of you
Tomorrow isn't your yesterday



[Pre-Chorus]
And I've been there, down that road
When you need me, I'll be here to let you know

[Chorus]
It's gonna be okay
Everyone needs a bad day
Remember you told me
"You're not alone, just pick up the phone
And call me whenever you're feeling lonely"
Remember you told me
"You're not alone, just pick up the phone"


[Bridge]
You're not alone, you're not alone
Pick up the phone, pick up the phone
You're not alone, you're not alone
Pick up the phone, pick up the phone
You're not alone, you're not alone
Pick up the phone, pick up the phone
You're not alone, you're not alone, you're not alone

[Chorus]
It's gonna be okay
Everyone needs a bad day
Remember you told me
"You're not alone, just pick up the phone"



Henry Moodie - pick up the phone - ترجمه ی فارسی (متن ترانه)


بعضی شب ها حتی خوابم نمی برد
سینه سفت با اضطراب
بیدار باش تا ببینی ماه از آسمان می رود
بعضی روزها حتی من نیستم
همان ناامنی های قدیمی
آنها به من می گویند که چیزی در داخل وجود دارد

[پیش کر]
من آنجا بوده ام، در آن جاده
وقتی به من نیاز داشتی، من اینجا خواهم بود تا به شما اطلاع دهم

[گروه کر]
درست میشه


همه به یک روز بد نیاز دارند
یادت باشه بهم گفتی
شما تنها نیستید، فقط گوشی را بردارید و هر وقت احساس تنهایی کردی به من زنگ بزن
یادت باشه بهم گفتی
شما تنها نیستید، فقط تلفن را بردارید

[آیه 2]
خرابی، زیرا در حال شکستن هستید
هیچ آسمانی برای همیشه آبی نیست
چیزها هر وقت باران را ببینند شکوفا می شوند
افکار شما دروغ است اما من حقیقت را می دانم
بهترین روزها در پیش روی شماست
فردا دیروز تو نیست


[پیش کر]
و من آنجا بوده ام، در آن جاده
وقتی به من نیاز داشتی، من اینجا خواهم بود تا به شما اطلاع دهم

[گروه کر]
درست میشه
همه به یک روز بد نیاز دارند
یادت باشه بهم گفتی
شما تنها نیستید، فقط گوشی را بردارید و هر وقت احساس تنهایی کردی با من تماس بگیر
یادت باشه بهم گفتی
تو تنها نیستی، فقط گوشی را بردارید

[پل]
تو تنها نیستی، تو تنها نیستی


گوشی را بردارید، گوشی را بردارید
تو تنها نیستی، تو تنها نیستی
گوشی را بردارید، گوشی را بردارید
تو تنها نیستی، تو تنها نیستی
گوشی را بردارید، گوشی را بردارید
تو تنها نیستی، تو تنها نیستی، تنها نیستی

[گروه کر]
درست میشه
همه به یک روز بد نیاز دارند
یادت باشه بهم گفتی
تو تنها نیستی، فقط گوشی را بردارید