MENU (X)

Rindê - Mem ARARAT 「Στίχοι」 - μετάφραση ελληνικά

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê

by Sanderlei Silveira ® - 11/06/2023 - US X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Rindê - Mem ARARAT 「Στίχοι」

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


Rindê - Mem ARARAT 「Στίχοι」 - μετάφραση ελληνικά


από τολμηρές ερωτήσεις, από βαρύ λόγια


Κουρασμένος από το πνεύμα, χωρίς κόπωση
Με την υπομονή της δουλειάς, έφαγε το σκουλήκι
Ήρθα στις ακτές σας
Γίνετε το πλοίο που επέζησε από τον άνεμο
Από το κρύο, από το χιόνι ...

Από τη μυρωδιά της φωτιάς, από τη μυρωδιά του ψευδαργύρου
Από τη μυρωδιά της τσίχλας στην περικοπή ενός δέντρου
από τη μυρωδιά των τσουκνίδων στον κήπο της ζωής
Ελάτε, έρχεστε στα μάτια
Και στα δύο μάτια, στο μέτωπο

από τολμηρές ερωτήσεις, από βαρύ λόγια
Κουρασμένος από το πνεύμα, χωρίς κόπωση


Με την υπομονή της δουλειάς, έφαγε το σκουλήκι
Ήρθα στις ακτές σας
Γίνετε το πλοίο που επέζησε από τον άνεμο
Από το κρύο, από το χιόνι ...

Από τη μυρωδιά της φωτιάς, από τη μυρωδιά του ψευδαργύρου
Από τη μυρωδιά της τσίχλας στην περικοπή ενός δέντρου
από τη μυρωδιά των τσουκνίδων στον κήπο της ζωής
Ελάτε, έρχεστε στα μάτια
Και στα δύο μάτια, στο μέτωπο