MENU (X)

Rindê - Mem ARARAT 「Tekst」 - Hrvatski prijevod

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê

by Sanderlei Silveira ® - 11/06/2023 - US X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Rindê - Mem ARARAT 「Tekst」

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


Rindê - Mem ARARAT 「Tekst」 - Hrvatski prijevod


od podebljanih pitanja, od teških riječi


Umoran od duha, bez umora
S strpljenjem posla, pojeo je crva
Došao sam na tvoje obale
Biti brod koji je preživio vjetar
Od hladnoće, od snijega ...

Od mirisa vatre, od mirisa cinka
Od mirisa gume na rezu stabla
od mirisa kopriva u vrtu života
Dolaziš, dolaziš do očiju
na oba oka, na čelu

od podebljanih pitanja, od teških riječi
Umoran od duha, bez umora


S strpljenjem posla, pojeo je crva
Došao sam na tvoje obale
Biti brod koji je preživio vjetar
Od hladnoće, od snijega ...

Od mirisa vatre, od mirisa cinka
Od mirisa gume na rezu stabla
od mirisa kopriva u vrtu života
Dolaziš, dolaziš do očiju
na oba oka, na čelu