MENU (X)

Rindê - Mem ARARAT 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việt

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê

by Sanderlei Silveira ® - 11/06/2023 - US X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Rindê - Mem ARARAT 「Lời bài hát」

ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


ji pirsên stûr, ji gotinên bi bar
Bi ruhê westiyayî,ji taqetê bê par
Bi sebra Eyûbê kû kurma ew xwar
Hatim gihîştim peravên te rindê
Bûme keştiya rizgarbûyî ji bayê
Ji sermayê ,ji berfê rindê...

Ji bêhna agir,ji bêhna sincê
Ji bêhna benîştê li birîna dara kajê
ji bêhna nêrgizên bexçê jiyanê
Tu hatî tu tê li ser çavan rindê
li ser herdu çavan ,li ser seran rindê


Rindê - Mem ARARAT 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việt


từ những câu hỏi táo bạo, từ những từ nặng nề


Mệt mỏi với tinh thần, không mệt mỏi
Với sự kiên nhẫn của công việc, anh ấy đã ăn sâu
Tôi đến bờ biển của bạn
Là con tàu sống sót sau gió
Từ cái lạnh, từ tuyết ...

Từ mùi lửa, từ mùi kẽm
Từ mùi kẹo cao su trên đường cắt của cây
Từ mùi Nettles trong Vườn đời
Bạn đến, bạn đến với đôi mắt
Trên cả hai mắt, trên trán

từ những câu hỏi táo bạo, từ những từ nặng nề
Mệt mỏi vì tinh thần, không mệt mỏi


Với sự kiên nhẫn của công việc, anh ấy đã ăn sâu
Tôi đến bờ biển của bạn
Là con tàu sống sót sau gió
Từ cái lạnh, từ tuyết ...

Từ mùi lửa, từ mùi kẽm
Từ mùi kẹo cao su trên đường cắt của cây
Từ mùi Nettles trong Vườn đời
Bạn đến, bạn đến với đôi mắt
Trên cả hai mắt, trên trán