MENU (X)

Suzume no Tojimari - すずめ (Suzume) 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」 - ການແປພາສາ ພາສາລາວ

ルールルルルルールー…
君の中にある 赤と青き線
それらが結ばれるのは 心の臓
風の中でも負けないような声で

by Sanderlei Silveira ® - 06/06/2023 - US X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Suzume no Tojimari - すずめ (Suzume) 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」

ルールルルルルールー…
君の中にある 赤と青き線
それらが結ばれるのは 心の臓
風の中でも負けないような声で
届ける言葉を今は育ててる

[Pre-Chorus: 十明]
時は まくらぎ
風は にきはだ
星は うぶすな
人は かげろう

[Chorus: 十明]


なんで泣いてるのと聞かれ答えれる
涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで
追いつかない
この身ひとつじゃ足りない叫び
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな

[Post-Chorus: 十明]
愚かさでいい 醜さでいい
正しさのその先で
君と手を取りたい



[Verse 2: 十明]
思い出せない 大切な記憶
言葉にならない ここにある想い
もしかしたら もしかしたら
それだけでこの心はできてる

[Bridge: 十明]
もしかしたら もしかしたら
君に「気づいて」と今もその胸を
打ち鳴らす

[Chorus: 十明]
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる


涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで
追いつかない
この身ひとつじゃ足りない叫び
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな

[Post-Chorus: 十明]
愚かさでいい 醜さでいい
正しさのその先で
君と手を取りたい





RADWIMPS - すずめ (Suzume) ft. 十明 (Toaka) (Romanized)



[Intro: Toaka]
Ru, ru-ru-ru-ru-ru
Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah
Ru, ru-ru-ru-ru-ru-ru
Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah
Ru, ru-ru-ru-ru-ru
Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah
Ru, ru-ru-ru-ru-ru-ru
Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah


[Verse 1: Toaka]
Kimi no naka ni aru aka to aoki sen
Sorera ga musubareru no wa shin no zou
Kaze no naka demo makenai you na koe de
Todokeru kotoba wo ima wa sodateteru

[Pre-Chorus: Toaka]
Toki wa makuragi
Kaze wa niki hada
Hoshi wa ubusuna
Hito wa kagerou

[Chorus: Toaka]
Nande naiteru no to kikare kotaereru


Namida nanka ja
Bokura de aeta koto no imi ni wa marude
Oitsukanai
Kono mi hitotsu ja tarinai sakebi
Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta
Kokoro ga atta yo
Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori
Tsukeru no ka na

[Post-Chorus: Toaka]
Orokasa de ii, minikusa de ii
Tadashisa no sono saki de
Kimi to te wo toritai


[Verse 2: Toaka]
Omoidasenai
Taisetsu na kioku
Kotoba ni naranai
Koko ni aru omoi
Moshi ka shitara, moshi ka shitara
Sore dake de kono kokoro wa dekiteru

[Bridge: Toaka]
Moshi ka shitara, moshi ka shitara
Kimi ni "kizuite" to ima mo sono mune wo
Uchinarasu

[Chorus: Toaka]


Nande naiteru no to kikare kotaereru
Namida nanka ja
Bokura deaeta koto no imi ni wa
Marude oitsukanai
Kono mi hitotsu ja tarinai sakebi
Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta
Kokoro ga atta yo
Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori
Tsukeru no ka na

[Post-Chorus: Toaka]
Orokasa de ii, minikusa de ii
Tadashisa no sono saki de
Kimi to ikite kitai



Suzume no Tojimari - すずめ (Suzume) 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」 - ການແປພາສາ ພາສາລາວ


ເສັ້ນສີແດງ, ສາຍສີຟ້າທີ່ທ່ານປະຕິບັດພາຍໃນ
The Twain ຈະໄດ້ພົບກັນຢູ່ໃຈກາງຂອງຫົວໃຈຂອງທ່ານ
ໃນສຽງທີ່ມີລົມພັດແຮງ
ຂ້ອຍກໍາລັງນໍາເອົາຄໍາເວົ້າມາໃຫ້

[pre-chorus: toaka]
ເວລາແມ່ນເປັນລະບຽບ
ລົມພັດແຮງແມ່ນສັດຊື່
ດວງດາວແມ່ນຫນຸ່ມແລະບໍ່ຮູ້
ຂັບລົດຄົນໃຫ້ກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າ

[chorus: Toaka]
ຖາມຂ້ອຍວ່າເປັນຫຍັງຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້, ແລະຂ້ອຍຕອບ


ດ້ວຍນ້ໍາຕາທີ່ງຽບສະຫງັດ
ຄືກັບວ່າຄວາມຫມາຍຂອງການພົບປະຂອງພວກເຮົາແມ່ນບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ
ຮ້ອງໂດຍຕົວເອງຈະບໍ່ພຽງພໍ
ໃນເວລາທີ່ຫົວໃຈພຽງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນການຕີ
ຖ້າມືຂອງທ່ານແຕະຕ້ອງມັນ
ສະນັ້ນພວກເຮົາຕ້ອງມີຄວາມຫມາຍຫຼາຍປານໃດ
ກ່ອນທີ່ຈະມາຮອດຈຸດຫມາຍປາຍທາງບໍ?

[post-chorus: toaka]
ເຖິງແມ່ນວ່າມັນໂງ່, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ດີ
ໃນທິດທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າກັບທ່ານ

[ຂໍ້ທີ 2: Toaka]


ບໍ່ສາມາດລະນຶກເຖິງຄວາມຊົງຈໍາພິເສດເຫລົ່ານັ້ນ
ມີບັນຫາໃນການໃສ່ຄວາມຮູ້ສຶກເຫລົ່ານີ້ເປັນຄໍາເວົ້າ
ບາງທີ, ບາງທີອາດມີ
ພຽງແຕ່ໂດຍສິ່ງນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈໄດ້ອົບຣົມ

[ຂົວ: Toaka]
ຖ້າຫາກວ່າພຽງແຕ່, ຖ້າຫາກໂດຍບັງເອີນບາງ
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສັງເກດເຫັນສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າກັບຂ້ອຍ, ແມ່ນຍັງຢູ່ໃນໃຈຂອງຂ້ອຍ
ສະນັ່ນ

[chorus: Toaka]
ຖາມຂ້ອຍວ່າເປັນຫຍັງຂ້ອຍຮ້ອງໄຫ້, ແລະຂ້ອຍຕອບ
ດ້ວຍນ້ໍາຕາທີ່ງຽບສະຫງັດ
ຄືກັບວ່າຄວາມຫມາຍຂອງການພົບປະຂອງພວກເຮົາແມ່ນບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ


ຮ້ອງໂດຍຕົວເອງຈະບໍ່ພຽງພໍ
ໃນເວລາທີ່ຫົວໃຈພຽງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນການຕີ
ຖ້າມືຂອງທ່ານແຕະຕ້ອງມັນ
ສະນັ້ນພວກເຮົາຕ້ອງມີຄວາມຫມາຍຫຼາຍປານໃດ
ກ່ອນທີ່ຈະມາຮອດຈຸດຫມາຍປາຍທາງບໍ?

[post-chorus: toaka]
ເຖິງແມ່ນວ່າມັນໂງ່, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ດີ
ໃນທິດທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າກັບທ່ານ



Lyrics by Sanderlei

#sanderlei