MENU (C)

Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「Текст」 - Превод на српском

指切りげんまん ホラでも吹いたら
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
It doesn't matter if it's Sunday
鏡よ鏡よ この世で1番

by Sanderlei Silveira ® - 12/06/2023 - US C

#sanderlei #lyrics #TikTok


Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「Текст」

指切りげんまん ホラでも吹いたら
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
It doesn't matter if it's Sunday
鏡よ鏡よ この世で1番
変わることのない 愛をくれるのは だれ
No need to ask 'cause it's my darling

[Chorus]
わたしの最後はあなたがいい (いい)
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ
三度の飯よりあんたがいいのよ (いい)


あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

[Verse 2]
それでも時々 浮つくmy heart
死んでも治らな治してみせます baby
Yeah, I ain't nothin' but ya baby
失って初めて気がつくなんて
そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye
Oh, don't you ever say bye-bye
Eh

[Chorus]


わたしの最後はあなたがいい (いい)
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
三度の飯よりあんたがいいのよ (いい)
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)

[Interlude]

[Chorus]
わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより


死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)

[Outro]
それでも時々浮つくmy heart
そんなダサいのは もう要らないのよ bye-bye
I'll always stick with ya, my baby





藤井風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Romanized)



Yubikiri genman hora demo fuitara
Hari demo nan demo nomasete itadaki Monday
It doesn't matter if it's Sunday
Kagami yo kagami yo kono yo de ichiban
Kawaru koto no nai ai wo kureru no wa dare
No need to ask 'cause it's my darling

[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii (Ii)
Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa
Shinu no ga ii wa


Sando no meshi yori anta ga ii no yo (Ii)
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa
Shinu no ga ii wa

[Verse 2]
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart
Shindemo naorana naoshite misemasu baby
Yeah, I ain't nothin' but ya baby
Ushinatte hajimete kigatsuku nante
Sonna dasai koto mou shita nai no yo goodbye
Oh, don't you ever say bye-bye
Yeah


[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii (Ii)
Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Sando no meshi yori anta ga ii no yo (Ii)
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)

[Instrumental Interlude]

[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii


Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Sando no meshi yori anta ga ii no yo
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)

[Outro]
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart
Sonna dasai no wa mou iranai no yo bye-bye
I'll always stick with ya, my baby


Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「Текст」 - Превод на српском


Пинки се закуне, ако кажем лаж


Спреман сам да прогутам игле или било шта у понедељак
Није важно да ли је у недељу
Огледало огледало на зиду
Ко би ми све најлепше љубави према њима?
Нема потребе да питате јер је то моја драга

[Припев]
Желим да ми будете последњи
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако
Радије бих умро
Радије бих умро
Бирам вас преко три оброка дневно
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако
Радије бих умро


Радије бих умро

[Стиһ 2]
Ипак, понекад је моје срце неправедно
Чак и то се никада неће излечити, свеједно ћу га излечити, душо
Да, нисам ништа, али душо
Не знате шта имате док не нестане
Мука ми је и уморна од понављања тог истог збогом клишеја
Оһ, зар никад не кажете збогом
Еһ

[Припев]
Желим да ми будете последњи
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако


Радије биһ умро (радије биһ умро)
Радије биһ умро (радије биһ умро)
Бирам вас преко три оброка дневно
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако
Радије биһ умро (радије биһ умро)
Радије биһ умро (радије биһ умро)

[Интерлуде]

[Припев]
Желим да ми будете последњи
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако
Радије биһ умро (радије биһ умро)
Радије биһ умро (радије биһ умро)


Бирам вас преко три оброка дневно
Ако биһ морао да се одвајам од тебе овако
Радије биһ умро (радије биһ умро)
Радије биһ умро (радије биһ умро)

[Оутро]
Ипак, понекад је моје срце неправедно
Не треба ми тог корњи срања више збогом
Увек ћу се држати иа, моја беба