MENU 3 (X)

Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões - ການແປພາສາ ພາສາລາວ

Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer;

Sanderlei Silveira - 2024-01-10T17:48-03:00 - BR ∞ X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」

Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer;

É um não querer mais que bem querer;
É solitário andar por entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É cuidar que se ganha em se perder;

É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos mata lealdade.



Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo Amor?








Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões - ການແປພາສາ ພາສາລາວ


ຄວາມຮັກແມ່ນໄຟທີ່ລຸກໄຫມ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ເຫັນ;
ມັນແມ່ນບາດແຜທີ່ເຈັບປວດແລະບໍ່ສາມາດຮູ້ສຶກໄດ້;
ມັນແມ່ນຄວາມພໍໃຈທີ່ບໍ່ພໍໃຈ;
ມັນເປັນຄວາມເຈັບປວດທີ່ຫາຍໄປໂດຍບໍ່ເຈັບປວດ;

ມັນບໍ່ຕ້ອງການຫຼາຍກ່ວາທີ່ຕ້ອງການ;
ມັນເປັນການຍ່າງທີ່ໂດດດ່ຽວໃນບັນດາພວກເຮົາ;
ມັນບໍ່ເຄີຍມີຄວາມພໍໃຈກັບການເປັນພໍໃຈ;
ມັນເປັນການດູແລທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບຈາກການສູນເສຍຕົວທ່ານເອງ;



ມັນຢາກຖືກກັກຂັງໂດຍຈະ;
ມັນແມ່ນການຮັບໃຊ້ຜູ້ທີ່ຊະນະ, ຜູ້ຊະນະ;
ມີຄົນຂ້າພວກເຮົາ, ຄວາມສັດຊື່.

ແຕ່ວິທີການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານພໍໃຈ
ໃນຄວາມສໍາພັນຂອງຫົວໃຈຂອງມະນຸດ,
ຖ້າຫາກວ່າດັ່ງນັ້ນກົງກັນຂ້າມກັບຕົວມັນເອງແມ່ນຄວາມຮັກດຽວກັນບໍ?



Sanderlei Silveira

#sanderlei #lyrics