MENU 2 (X)

Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões - Deutsche Übersetzung

Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer;

Sanderlei Silveira - 2024-01-10T17:48-03:00 - US ∞ X

#sanderlei #lyrics #TikTok


Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões 「Songtext」

Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer;

É um não querer mais que bem querer;
É solitário andar por entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É cuidar que se ganha em se perder;

É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos mata lealdade.



Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo Amor?








Amor é fogo que arde sem se ver - Luís Vaz de Camões - Deutsche Übersetzung


Liebe ist ein Feuer, das brennt, ohne gesehen zu werden;
Es ist eine Wunde, die weh tut und nicht zu spüren ist;
Es ist eine unzufriedene Zufriedenheit;
Es ist Schmerz, der verschwindet, ohne zu verletzen;

Es will nicht mehr als wollen;
Es geht einsam unter uns;
Es ist nie zufrieden damit, zufrieden zu sein.
Es ist sich darum, dass Sie sich daran gewinnen, sich selbst zu verlieren.



Es will von Will gefangen werden;
Es dient denjenigen, die gewinnen, den Gewinner;
Lassen Sie uns jemanden töten, Loyalität.

Aber wie kann Ihre Gunst verursachen?
In der Freundschaft menschlicher Herzen,
Wenn ja zu sich selbst ist die gleiche Liebe?



Sanderlei Silveira

#sanderlei #lyrics