MENU (X)

FRI(END)S (SpedUp) - V (뷔) 「متن ترانه」 - ترجمه ی فارسی

[Intro]
(Friends)
Ooh

[Verse 1]
You're in my head
I had plans for the weekend (Ah)
But wound up with you instead
Back here again (Oh)
Got me deep in my feelings
When I should be in your bed (Oh)

[Pre-Chorus]


You and I go back to like '09, it's like forever
And you were there my lonely nights, yeah
Keeping me together
So wouldn't it make sense if I was yours?
And you could call me your baby
But we say we're just, say we're just

[Chorus]
Friends, just for now
Yeah, but friends don't say words that
Make friends feel like more than just
Friends, just for now (Just for now)
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends



[Verse 2]
Friends are not supposed to get too close
And feel emotions that
We're feeling now, now, now
We ain't slowing down, down, down (Yeah, yeah, yeah)
But once we cross the line
There's no denying you and
I can never turn around, 'round, 'round
Know we'll never be the same (Ooh)

[Pre-Chorus]
You and I go back to like '09, it's like forever
And you were there my lonely nights, yeah


Keeping me together
So wouldn't it make sense if I was yours?
And you could call me your baby
But we say we're just, say we're just

[Chorus]
Friends, just for now
Yeah, but friends don't say words that
Make friends feel like more than just
Friends, just for now
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends (Let's put the "end")
Friends, just for now (Ooh)
Yeah, but friends don't say words that


Make friends feel like more than just (Let's put the "end")
Friends, just for now
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends

[Outro]
(Ooh-ooh-ooh)
Ooh
(Ooh-ooh-ooh)


FRI(END)S (SpedUp) - V (뷔) 「متن ترانه」 - ترجمه ی فارسی


[مقدمه]
(دوستان)
اوه


[آیه 1]
تو در ذهن من هستی
من برای آخر هفته برنامه داشتم (آه)
اما در عوض با شما زخمی شد
دوباره به اینجا برگردید (اوه)
مرا در اعماق احساساتم گرفت
وقتی باید در رختخواب تو باشم (اوه)

[قبل از کر]
من و شما به مثل '09 برمی گردیم ، مثل همیشه است
و تو آنجا شبهای تنهایی من بودی ، بله
نگه داشتن من در کنار هم
اگر من مال شما بودم ، منطقی نیست؟
و شما می توانید من را کودک خود صدا کنید


اما ما می گوییم ما فقط هستیم ، می گویند ما فقط هستیم

[گروه کر]
دوستان ، فقط فعلاً
بله ، اما دوستان این حرف را نمی زنند
دوست داشته باشید بیش از فقط احساس کنید
دوستان ، فقط فعلاً (فقط فعلاً)
حالا ، من بیش از حد وانمود می کنم
بنابراین بیایید "پایان" را در دوستان قرار دهیم

[آیه 2]
قرار نیست دوستان خیلی نزدیک شوند
و احساساتی را احساس کنید که
اکنون ، اکنون ، اکنون احساس می کنیم


ما کند نمی شویم ، پایین ، پایین (بله ، بله ، بله)
اما یک بار از خط عبور می کنیم
هیچ انکار شما وجود ندارد و
من هرگز نمی توانم دور ، دور ، دور ، دور
بدانید که ما هرگز یکسان نخواهیم بود (اوه)

[قبل از کر]
من و شما به مثل '09 برمی گردیم ، مثل همیشه است
و تو آنجا شبهای تنهایی من بودی ، بله
نگه داشتن من در کنار هم
اگر من مال شما بودم ، منطقی نیست؟
و شما می توانید من را کودک خود صدا کنید
اما ما می گوییم ما فقط هستیم ، می گویند ما فقط هستیم


[گروه کر]
دوستان ، فقط فعلاً
بله ، اما دوستان این حرف را نمی زنند
دوست داشته باشید بیش از فقط احساس کنید
دوستان ، فقط فعلاً
حالا ، من بیش از حد وانمود می کنم
بنابراین بیایید "پایان" را در دوستان قرار دهیم (بیایید "پایان" را قرار دهیم)
دوستان ، فقط فعلاً (اوه)
بله ، اما دوستان این حرف را نمی زنند
دوستان را بیش از فقط احساس کنید (بیایید "پایان" را قرار دهیم)
دوستان ، فقط فعلاً
حالا ، من بیش از حد وانمود می کنم
بنابراین بیایید "پایان" را در دوستان قرار دهیم


[OUTRO]
(اوه اوه اوه)
اوه
(اوه اوه اوه)