MENU (X)

Melanie Martinez - DEATH - O'zbek tiliga tarjima (Qo'shiq so'zlari)

Death is life is death is life! Is death is life is
They're carvin' my name in the grave again
The flowers are fresh and their faces wet
My body has died, but I'm still alive

by Sanderlei Silveira - 17/03/2023

#MelanieMartinez #DEATH #PORTALS #sanderlei #eurovision #2023 #lyrics #TikTok


Melanie Martinez - DEATH (Qo'shiq so'zlari)

Death is life is death is life! Is death is life is
They're carvin' my name in the grave again
The flowers are fresh and their faces wet
My body has died, but I'm still alive
Look over your shoulder, I'm back from the dead
Lightin' all your candles to draw me in
Sayin' all the same things, I'm gone this time
Your words mean nothin', so take 'em back
And meet me here across the plane
The other side, I'm not far

[Pre-Chorus]
When you aren't around, I sink into the ground


I try to pretend I'm closer to you
Never understand it
You're always on my mind, I cannot help it
I don't wanna be carryin' the weight on my shoulders
Death has come to me, kissed me on the cheek, gave me closure
Immortal by design
I'll be meetin' you here every time

[Chorus]
Back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead (Death), back from the dead (Death)


I'm back from the dead (Death), back from the dead (Death)
I'm back from the dead (Death), back from the dead (Death)
I'm back from the dead (Death), back from the (I'm back)

[Post-Chorus]
(Death, death, death)
(Death, death)
(I'm back)

[Verse 2]
They're sayin' my name in their prayers again
I flicker the lights so they understand
I won't say goodbye, I'm right by your side
We're screamin' and pleadin', this separation ends


Doin' all your witchcraft to pull me in
Burnin' all your sage to connect our line
I show my presence, you run away in fear of ghosts
I try to talk, the barriers are too strong

[Pre-Chorus]
When you aren't around, I sink into the ground
I try to pretend I'm closer to you
Never understand it
You're always on my mind, I cannot help it
I don't wanna be carryin' the weight on my shoulders
Death has come to me, kissed me on the cheek, gave me closure
Immortal by design
I'll be meetin' you here every time



[Chorus]
Back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead (Death), back from the dead (Death)
I'm back from the dead (Death), back from the dead
I'm back from the dead (Death), back from the dead (Death)
I'm back from the dead (Death), back from the dead

[Bridge]
Please don't ever worry
(Back from the dead, back from the dead)


(I'm back from the dead, back from the dead)
I know it's morbid
(I'm back from the dead, back from the dead)
But we all die one day
(I'm back from the dead, back from the dead)

[Chorus]
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the dead
I'm back from the dead, back from the (I'm back)


Melanie Martinez - DEATH - O'zbek tiliga tarjima (Qo'shiq so'zlari)


O'lim bu hayot - bu hayot! O'lim - bu hayot
Ular yana qabrda mening ismim karvin


Gullar yangi va ularning yuzlari nam
Tanam vafot etdi, lekin men hali ham tirikman
Elkangizga qarang, men o'liklardan qaytdim
Meni engillash uchun butun shamlar
Sayin "Bir xil narsalar, men bu safar ketdim
Sizning so'zlaringiz nothinni anglatadi, shuning uchun orqaga
Va men bu erda samolyot bo'ylab uchrashing
Boshqa tomoni, men juda uzoq emasman

[Xordan oldin]
Siz bo'lmaganingizda, men erga cho'kaman
Men sizga yaqinroq ekanligimni ko'rsatmoqchiman
Hech qachon tushunmang
Siz har doim xayolimda, men unga yordam berolmayman


Men elkama-elka vaznni ko'tarishni xohlamayman
Mening oldimda o'lim keldi, meni yonoqda o'pdi, menga yopildi
Dizayn bo'yicha o'lmas
Men har safar siz bilan uchrashaman

[Xor]
O'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan (o'lim), o'liklardan qaytdim (o'lim)
Men o'liklardan (o'lim), o'liklardan qaytdim (o'lim)
Men o'liklardan (o'lim), o'liklardan qaytdim (o'lim)
Men o'lik (o'lim) danman, orqaga qaytdim



[Xordan keyingi]
(O'lim, o'lim, o'lim)
(O'lim, o'lim)
(Men qaytdim)

[2-oyat]
Ular yana ibodatlarida mening ismim aytiladi
Men ular tushunadigan chiroqlarni silkitaman
Men xayrlashmayman, men sizning yoningizda
Biz qichqiriqmiz va Pleydin ', bu alohida bo'linish tugaydi
Meni tortib olish uchun butun jodugar
Berkining "bizning chiziqni bog'lash uchun barcha adaping
Men o'z huzurimni ko'rsataman, siz arvohlardan qo'rqib qochasiz


Men gapirishga harakat qilaman, to'siqlar juda kuchli

[Xordan oldin]
Siz bo'lmaganingizda, men erga cho'kaman
Men sizga yaqinroq ekanligimni ko'rsatmoqchiman
Hech qachon tushunmang
Siz har doim xayolimda, men unga yordam berolmayman
Men elkama-elka vaznni ko'tarishni xohlamayman
Mening oldimda o'lim keldi, meni yonoqda o'pdi, menga yopildi
Dizayn bo'yicha o'lmas
Men har safar siz bilan uchrashaman

[Xor]
O'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib


Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan (o'lim), o'liklardan qaytdim (o'lim)
Men o'likdan (o'lim), o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan (o'lim), o'liklardan qaytdim (o'lim)
Men o'likdan (o'lim), o'liklardan qaytib keldim

[Ko'prik]
Iltimos, hech qachon tashvishlanmang
(O'liklarning orqasidan, o'liklardan qaytib)
(Men o'liklardanman, o'liklardan qaytib keldim)
Men bu chirkin ekanligini bilaman
(Men o'liklardanman, o'liklardan qaytib keldim)


Ammo barchamiz bir kun o'lamiz
(Men o'liklardanman, o'liklardan qaytib keldim)

[Xor]
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, o'liklardan qaytib keldim
Men o'liklardan qaytib, orqaga qaytdim