MENU (C) (6)

Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

#sanderlei #lyrics #TikTok #REMIX


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Lirik Lagu」

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

[Verse 1: Elvana Gjata]
Ma ke prish gjakun, uh-uh-uh
Ti ma ke hongër hakun mu-uh-uh
Shijen e hithtë se jam helmu-uh
O ma ke nxi e mo s'të du-uh
Si "What, what, what?" "Ça u bo, babe?"
Ngushëllime bohet mirë, babe
E ma boje doje familjen




Unë e ty me kon një familje

[Pre-Chorus 1: Mozzik]
Oj Elvanë
Jeta ma thej njanën, kam e m'la veç me një kam (Ja!)
Njerz't që keshin mas shumti, shpirti shum' po ju kan
Do sene ikin përgjithmon' e sa dush ti ngan
Sun i nxen, sun i nxen hiq kurrë mo

[Chorus: Mozzik, Elvana Gjata, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje



S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje (Eeh)

[Part 2: Mozzik]
Nëse dashnia mish oshtë (Ah!)
Koxha m'paska munu (Ja!)
A m'lejohet me vjell (Hey?) e ma ja fut me gugsu?
1 mish që e pata provu (Ja), shpirtin ma pat' helmu (Woo)
Jeta ma pat' servu e nxehtë e m'pat djegë shumë e n'guh (Rrah)
Krejt um thojn po knoj dhimshem
Shoki po ma ban mos pi shumë
Sun t'kallxoj qysh tek ku prishum, se all story e [?]


Hiq kurgja mos um vetë, sa tek qysh tek e sa vjet
E di unë a jam dal perfect kurrë njetë hiç si kam ngu unë njerzt

[Pre-Chorus 2: Elvana]
O Mozzik, jeta m'ka perplas amo asnjeher s'kom ik
Jav kam kthy me mjalt sa herë ma kan' mshu me thik'
Jam largu prej territ sa herë dritat m'u kanë fik
Asnjeherë, Asnjeherë s'kom ik

[Chorus: Elvana Gjata, Mozzik, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje


S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje

[Outro: Elvana]


Per gjithkon kom ik babe (Uhhh)
Asnjeher, asnjeher mo jo (Jo, jo, jo)


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia


Ya, ya! Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda. Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kampung halaman saya. Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda. Anda baru saja melihat tautan ini. Saya kembali ke kota asal saya

[Ayat 1: Elvana Gjata]
Anda mematahkan darah saya, uh-uh-uh
Anda mendapatkan hack saya mu-uh-uh
Ambil selera yang saya racun-uh
Oh, kamu hitam dan aku tidak mencintaimu
Seperti "Apa, apa, apa?" "Hai sayang?"


Belasungkawa, bagus sekali, sayang
Saya mencintai keluarga saya
Anda dan saya punya keluarga

[Pra-Paduan Suara 1: Mozzik]
Oh Elvan
Hidup memecahkan sisi saya, saya meninggalkannya dengan hanya satu belati (di sini!)
Orang -orang yang paling banyak memiliki jiwa
Mereka akan pergi selamanya, dan betapa Anda merindukan saya
Sun I Nxen, Sun I nxen tidak pernah melepasnya

[Chorus: Mozzik, Elvana Gjata, Baške]
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda


Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kota asal saya
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda
Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kampung halaman saya (Eeh)

[Bagian 2: Mozzik]
Jika cinta adalah daging (ah!)
Koxha Mpaska Munu (di sini!)
Apakah saya diizinkan muntah (hei?) Dan meletakkannya di tenggorokan saya?
1 daging yang saya coba (ja), jiwaku diracuni (woo)
Hidup melayani saya panas dan saya tidak banyak membakar (rah)
Sama sekali, mereka bilang aku berkeringat keras


Teman saya mengatakan kepada saya untuk tidak minum terlalu banyak
Saya dapat memberi tahu Anda di mana saya mogok, karena keseluruhan cerita [?]
Hapus Kurgja, jangan mati sendiri, tidak peduli berapa tahun
Saya tahu, apakah saya pernah sempurna, tidak seperti saya memiliki orang

[Pra-paduan suara 2: Elvana]
O Mozzik, hidup telah menabrak saya, tetapi saya tidak akan pernah pergi
Minggu ini saya kembali dengan madu, berapa kali mereka menikam saya dengan pisau?
Saya telah jauh dari tanah sebanyak lampu mati telah padam
Saya tidak akan pernah, tidak pernah melarikan diri

[Chorus: Elvana Gjata, Mozzik, Baške]
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda


Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kota asal saya
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda
Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kota asal saya
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda
Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kota asal saya
Tidak ada, tidak ada ketidaktaatan
1 Ulang Tahun Tanpa Anda
Anda baru saja melihat tautan ini
Saya kembali ke kota asal saya



[Outro: Elvana]
Forever I'm Gone Babe (uhhh)
Jangan pernah, tidak pernah mo tidak (tidak, tidak, tidak)



Lyrics by Sanderlei

#sanderlei