MENU (C) (5)

Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Текст」 - Превод на српском

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

#sanderlei #lyrics #TikTok #REMIX


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Текст」

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

[Verse 1: Elvana Gjata]
Ma ke prish gjakun, uh-uh-uh
Ti ma ke hongër hakun mu-uh-uh
Shijen e hithtë se jam helmu-uh
O ma ke nxi e mo s'të du-uh
Si "What, what, what?" "Ça u bo, babe?"
Ngushëllime bohet mirë, babe
E ma boje doje familjen




Unë e ty me kon një familje

[Pre-Chorus 1: Mozzik]
Oj Elvanë
Jeta ma thej njanën, kam e m'la veç me një kam (Ja!)
Njerz't që keshin mas shumti, shpirti shum' po ju kan
Do sene ikin përgjithmon' e sa dush ti ngan
Sun i nxen, sun i nxen hiq kurrë mo

[Chorus: Mozzik, Elvana Gjata, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje



S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje (Eeh)

[Part 2: Mozzik]
Nëse dashnia mish oshtë (Ah!)
Koxha m'paska munu (Ja!)
A m'lejohet me vjell (Hey?) e ma ja fut me gugsu?
1 mish që e pata provu (Ja), shpirtin ma pat' helmu (Woo)
Jeta ma pat' servu e nxehtë e m'pat djegë shumë e n'guh (Rrah)
Krejt um thojn po knoj dhimshem
Shoki po ma ban mos pi shumë
Sun t'kallxoj qysh tek ku prishum, se all story e [?]


Hiq kurgja mos um vetë, sa tek qysh tek e sa vjet
E di unë a jam dal perfect kurrë njetë hiç si kam ngu unë njerzt

[Pre-Chorus 2: Elvana]
O Mozzik, jeta m'ka perplas amo asnjeher s'kom ik
Jav kam kthy me mjalt sa herë ma kan' mshu me thik'
Jam largu prej territ sa herë dritat m'u kanë fik
Asnjeherë, Asnjeherë s'kom ik

[Chorus: Elvana Gjata, Mozzik, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje


S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje

[Outro: Elvana]


Per gjithkon kom ik babe (Uhhh)
Asnjeher, asnjeher mo jo (Jo, jo, jo)


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「Текст」 - Превод на српском


Да да! Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе. Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град. Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе. Управо сте видели ову везу. Вратио сам се у родни град

[Стих 1: Елвана Гјата]
Сломили сте ми крв, ух-ух-ух
Имаш мој хацк му-ух-ух
Понесите укус да сам отров-ух
Ох, црни сте и не волим те
Као "шта, шта, шта?" "Шта има, душо?"


Саучешће, добро урађено, душо
Волио сам породицу
Ти и ја имамо породицу

[Пре-хор 1: моззик]
Ох елван
Живот је сломио моју страну, оставио сам га само једним бодежом (овде!)
Људи који су имали највише, имају највише душе
Они ће бити заувек, а колико ми недостајете
Сун и Нкен, Сун И Нкен то никад не скидајте

[ЦХОРУС: Моззик, Елвана Гјата, Башке]
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе


Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе
Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град (ЕЕХ)

[Део 2: моззик]
Ако је љубав месо (АХ!)
Кокха Мпаска Муну (овде!)
Да ли ми је дозвољено да повраћам (хеј?) И стави га у грло?
1 месо које сам пробао (ја), моја душа је била отрована (воо)
Живот ми је сервирао вруће и пуно нисам палио (РАХ)
Уопште, кажу да се јако знојим


Мој пријатељ ми говори да не пијем превише
Могу вам рећи где сам прекинуо, јер је цела прича о [?]
Уклоните кургја, не умирите сами, без обзира на то колико година
Знам, јесам ли икад био савршен, ништа слично као да имам људе

[Пре-Цхорус 2: Елвана]
О моззик, живот је налетео на мене, али никад нећу отићи
Ове недеље сам се вратио са медом, колико су ме времена забили ножем?
Био сам далеко од земље толико пута колико су се угасиле светла
Никад нећу, никад не побећи

[Цхорус: Елвана Гјата, моззик, башке]
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе


Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе
Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе
Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град
Нема, нема непослушности
1 рођендан без тебе
Управо сте видели ову везу
Вратио сам се у родни град



[Оутро: Елвана]
Заувек сам нестао душо (уххх)
Никад, никад немојте (не, не, не)



Lyrics by Sanderlei

#sanderlei