MENU (5)

Never Forget - Traducción al Español by Sanderlei - Sampa The Great 「Letras de Canciones」

Who took fabric, made that shit classic?
That shit ain't average
We did! (Never forget)
Who did music, made that shit language


Never Forget 「Letras de Canciones」 - Sampa The Great

Who took fabric, made that shit classic?
That shit ain't average
We did! (Never forget)
Who did music, made that shit language
African branded?
We did! (Never forget)
Who took movement, spirit included
Made it a movement?
We did! (Never forget)
Who's the origin, straight from the soil
And then we distribute it?
Who did? (Never forget)


[Chorus: Mwanje]
Future, ancient
Answers that were never given
Information passed down for generation
Future, ancient
Answers that were never given
They will never forget

[Bridge: Mwanje & Tio]
Eya (Iyo nkanda yako ni nyali)
Eya (Ndiwe mfumu lelo osaibala)
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala
Iyo nkanda yako ni nyali


Ndiwe mfumu lelo osaibala, yeah

[Verse 2: Chef 187]
(Yes, Young chef, we all over)
Fititi inkanda, umushishi ni nappy, yeah
Konse twanyanta, umushili we mark, yeah
Enginila, dokotela wa first afuma kwesu (Kwesu)
Kubufumu nobukumu fyonse fyatula kwesu
Ubunonshi mucitundu (Then), mufundo mumushili (Then)
Ma values yacimuntu, ubafunde umushili (Hah!)
Battle rapping in form of ifishobo (Ifishobo)
Twafyambile kale ifwe, enh, teti uncaile showboat
(Young Chef, we all over)


[Chorus: Mwanje]
Future, ancient
Answers that were never given
Information passed down for generation
Future, ancient
Answers that were never given
They will never forget
Eya, eya, eh

[Bridge: Tio]
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala



[Verse 3: Sampa The Great]
Never forget that I said it
If ever they ever had shown you the way then I paved it
Say that I said it
They passed the baton and wished on our way (On our way)
We made it, now mama, we made it
The reason they hire (hire)
Fuck they told you my calling is higher
There is no proof I require (Require)
Begin and end, ain't no way I retire
Please do not come here again
Please do not call me your friend
Please do not rewrite my history, take out my victory, pain in my pen


I will not say it again, you will remember the name
Sampa The Great is the greatest, the greatest, I will not debate it
I thought that I said it, it's never... forget!

[Chorus: Mwanje]
Future, ancient
Answers that were never given (Aya, eh!)
Information passed down for generation
Future, ancient
Answers that were never given
They will never forget
Eya, eya, eh

[Bridge: Mwanje & Tio]


Eya (Iyo nkanda yako ni nyali)
Eya (Ndiwe mfumu lelo osaibala)
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala, yeah

[Interlude]
Hai!
Hai, Hai!
Hai!
Hai, Hai!
Hai!
Hai, Hai!



[Outro: Mwanje & Tio]
Eya (Iyo nkanda yako ni nyali)
Eya (Ndiwe mfumu lelo osaibala)
Iyo nkanda yako ni nyali
Ndiwe mfumu lelo osaibala, yeah

#sampathegreat #neverforget #asabovesobelow


Never Forget - Traducción al Español by Sanderlei - Sampa The Great 「Letras de Canciones」


¿Quién tomó tela, hizo esa mierda clásica?
Esa mierda no es promedio
¡Lo hicimos! (Nunca olvides)
Quién hizo música, hizo ese lenguaje de mierda
¿Marca africana?


¡Lo hicimos! (Nunca olvides)
Quien tomó movimiento, espíritu incluido
¿Lo convirtió en un movimiento?
¡Lo hicimos! (Nunca olvides)
¿Quién es el origen, directamente del suelo?
¿Y luego lo distribuimos?
¿Quién lo hizo? (Nunca olvides)

[Coro: Mwanje]
Futuro, antiguo
Respuestas que nunca se dieron
Información transmitida para la generación
Futuro, antiguo
Respuestas que nunca se dieron


Ellos nunca olvidarán

[Puente: Mwanje & Tio]
Sí (si tu cinturón es una lámpara)
Sí (tú eres el rey pero no te olvides)
Si tu cinturón es una lámpara
Eres un rey hoy
Si tu cinturón es una lámpara
Eres el rey que no olvidas, sí

[Versículo 2: Chef 187]
(Sí, joven chef, todos los hacemos)
Fititi Belt, el usuario es un pañal, sí
Donde quiera que vayamos, el marcador, sí


Enginila, primer médico de nosotros (Jesús)
Todos los reinos y reinos nos pertenecen
Humor en el campo (entonces), educación en el campo (entonces)
Valores humanos, lee el texto (¡ja!)
Battle Rapping en forma de Ifishobo (inishobo)
Ya hicimos eso, mejor, teti uncaile showboat
(Young Chef, nosotros todos)

[Coro: Mwanje]
Futuro, antiguo
Respuestas que nunca se dieron
Información transmitida para la generación
Futuro, antiguo
Respuestas que nunca se dieron


Ellos nunca olvidarán
Sí, sí, eh

[Puente: tío]
Si tu cinturón es una lámpara
Eres un rey hoy
Si tu cinturón es una lámpara
Eres un rey hoy

[Versículo 3: Sampa el Grande]
Nunca olvides que lo dije
Si alguna vez te habían mostrado el camino, entonces lo pavimenté
Di que lo dije
Pasaron el bastón y deseaban en nuestro camino (en nuestro camino)


Lo logramos, ahora mamá, lo hicimos
La razón por la que contratan (contratando)
Joder te dijeron que mi vocación es más alta
No hay pruebas que necesite (requiriera)
Comience y termine, no es una forma en que me retire
Por favor no vengas aquí de nuevo
Por favor no me llames tu amigo
Por favor, no reescriba mi historia, saque mi victoria, dolor en mi pluma
No lo diré de nuevo, recordarás el nombre
Sampa the Great es el mejor, el mejor, no lo debatiré
Pensé que lo dije, nunca ... ¡olvídate!

[Coro: Mwanje]
Futuro, antiguo


Respuestas que nunca se dieron (¡aya, eh!)
Información transmitida para la generación
Futuro, antiguo
Respuestas que nunca se dieron
Ellos nunca olvidarán
Sí, sí, eh

[Puente: Mwanje & Tio]
Sí (si tu cinturón es una lámpara)
Sí (tú eres el rey pero no te olvides)
Si tu cinturón es una lámpara
Eres un rey hoy
Si tu cinturón es una lámpara
Eres el rey que no olvidas, sí



[Interludio]
¡Hola!
¡Hola, hola!
¡Hola!
¡Hola, hola!
¡Hola!
¡Hola, hola!

[Outro: Mwanje & Tio]
Sí (si tu cinturón es una lámpara)
Sí (tú eres el rey pero no te olvides)
Si tu cinturón es una lámpara
Eres el rey que no olvidas, sí