MENU

Billie Eilish - Lost Cause 「Paroles」 - Traduction Française

Something's in the—
Something's in the air right now
Like I'm losin' track of time (Time, time)
Like I don't really care right now


Billie Eilish - Lost Cause 「Paroles」

Something's in the—
Something's in the air right now
Like I'm losin' track of time (Time, time)
Like I don't really care right now
But maybe that's fine
You weren't even there that day
I was waitin' on you (You, you)
I wonder if you were aware that day
Was the last straw for me and I know

[Pre-Chorus]
I sent you flowers
Did you even care?


You ran the shower
And left them by the stairs
Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy

[Chorus]
Thought you had your shit together, but damn, I was wrong (Wrong)
You ain't nothin' but a lost cause (Cause, cause)
And this ain't nothin' like it once was (Was, was)
I know you think you're such an outlaw
But you got no job (Job)
You ain't nothin' but a lost cause (Cause)
And this ain't nothin' like it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw
But you got no job



[Verse 2]
I used to think you were shy (Shy)
But maybe you just had nothing on your mind
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
I used to wish you were mine (Mine)
But that was way before I realized
Someone like you would always be so easy to find
(So) So easy (So, so)
Hee, mm-mm-mm, mm

[Pre-Chorus]
Gave me no flowers
Wish I didn't care


You'd be gone for hours
Could be anywhere
Ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah

[Chorus]
Thought you would've grown eventually, but you proved me wrong (Wrong)
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
And this ain't nothing like it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
But you got no job (No job)
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
And this ain't nothing like it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw (Think you're such an outlaw)


But you got no job

[Outro]
(What did I tell you?)
(Don't get complacent)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)
(What did I tell you?)
(Don't get complacent)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)


Billie Eilish - Lost Cause 「Paroles」 - Traduction Française


Il y a quelque chose dans

[Couplet 1]
Il y a quelque chose dans l'air en ce moment


Comme si je perdais la notion du temps (temps, temps)
Comme si je m'en foutais vraiment maintenant
Mais c'est peut-être bien
Tu n'étais même pas là ce jour-là
Je t'attendais (toi, toi)
Je me demandais si tu savais que ce jour
Était la goutte d'eau pour moi

[Pré-refrain]
Je t'ai envoyé des fleurs
Est-ce que t'en avais quelque chose à faire ?
Tu as couru te doucher et les a laisser dans les escaliers
Ooh-ooh-ooh, ayy-ayy-ayy, oh-oh


[Refrain]
Je pensais que tu allais te ressaisir
Mais putain, j'avais tort (tort)
Tu n'es rien d'autre qu'une cause perdue
Et ce n'est plus comme c'était avant (avant, avant)
Je sais que tu penses trop être un gangster
Mais tu n'as pas de travail (travail)
Tu n'es rien d'autre qu'une cause perdue
Et ce n'est plus comme c'était avant (avant)
Je sais que tu penses trop être un gangster
Mais tu n'as pas de travail

[Couplet 2]
Je pensais que tu étais timide (timide)


Ou peut-être que tu n'avais rien en tête
Peut-être que tu ne pensais qu'à toi sans arrêt
Je voulais que tu ne sois qu'à moi (moi)
Mais c'était bien avant que je me rende compte
Que quelqu'un comme toi serait toujours si facile à trouver
Si facile (Si facile)

[Pré-refrain]
Tu ne m'a pas donné de fleurs
J'aurais aimé ne pas m'en foutre
Tu étais parti pendant des heures
Peut être n'importe où
Je, je, je


[Refrain]
Je pensais que tu aurais fini par grandir, mais tu m'as prouvé que j'avais tort (tort)
Tu n'es rien d'autre qu'une cause perdue
Et ce n'est plus comme c'était avant (avant)
Je sais que tu penses trop être un gangster (ouais)
Mais tu n'as pas de travail (travail)
Tu n'es rien d'autre qu'une cause perdue
Et ce n'est plus comme c'était avant (avant)
Je sais que tu penses trop être un gangster (penses trop être un gangster)
Mais tu n'as pas de travail

[Outro]
(Qu'est-ce que je t'avais dit?)
(Ne sois pas complaisant)


(Faudrait regarder la vérité en face maintenant)
(Qu'est-ce que je t'avais dit?)
(Ne sois pas complaisant)
(Faudrait regarder la vérité en face maintenant)