MENU

Film out - BTS 「Versuri」 - Traducerea Românească

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「Versuri」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「Versuri」 - Traducerea Românească


Tu, în imaginația mea


Sunt atât de vii, oh-oh
De parcă ai fi chiar acolo
Dar întind mâna
Și dispari brusc

[Refren: Jung Kook, V]
Din toate amintirile stocate în inima mea
Îi strâng pe cei dintre voi, îi leg
Uitându-se la ei proiectat peste cameră
Te simt cu fiecare explozie de durere

[Post-Refren: Toate]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Versetul 2: RM]
Decaderea a dispărut prea departe, absorbind nici lumină, nici apă
Sigilând inima rănită cu un jurământ fără rădăcini, fără frunze
Două pahare așezate una lângă alta, rolul lor
Nu s-a împlinit niciodată, ah, așa cum au fost
De când le-ai atins ultima dată
[Refren: Jin, Jung Kook]


Din toate amintirile stocate în inima mea
Îi strâng pe cei dintre voi, îi leg
Uitându-se la ei proiectat peste cameră
Te simt cu fiecare explozie de durere

[Versetul 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
Nu trebuie să ai dreptate
Voiam doar să rămâi așa cum ești
Inimă bună, mereu zâmbitoare, dar
Dacă lacrimile pot fi măsurate, a durat atât de mult, dar
Abia am reușit lângă tine (lângă tine)
Și te-am găsit

[Refren: V, Jimin]


Din toate amintirile stocate în inima mea
Îi adun pe cei dintre voi, îi leg
Uitându-se la ei proiectat peste cameră
Adorm cu tine viu în brațele mele

[Podul: Jimin]
Cuvintele pe care le șoptești, rezonanța
Plimbă-te fără scop prin cameră
Parfumul pe care îl miros, căldura pe care o simt
Cât durează, cât durează
[Outro: Jin, V]
Tu, în imaginația mea
Sunt atât de vii
De parcă ai fi chiar acolo


Dar întind mâna
Și dispari brusc