MENU

Film out - BTS 「TEXT」 - Slovenský preklad

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「TEXT」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「TEXT」 - Slovenský preklad


Ty, v mojich predstavách


Sú tak živé, oh-oh
Akoby si bol práve tam
Ale natiahnem ruku
A ty zrazu zmizneš

[Refrén: Jung Kook, V]
Zo všetkých spomienok uložených v mojom srdci
Pozbieram tých z vás, spojím ich dohromady
Pohľad na nich premietaný cez celú miestnosť
Cítim ťa s každým výbuchom bolesti

[Post-Chorus: All]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verš 2: RM]
Rozpad je príliš ďaleko a neabsorbuje svetlo ani vodu
Uzavretie môjho zraneného srdca sľubom bez koreňov a bez listov
Dva poháre umiestnené vedľa seba, ich úloha
Nikdy nesplnené, ach, také ako boli
Odkedy ste sa ich naposledy dotkli
[Refrén: Jin, Jung Kook]


Zo všetkých spomienok uložených v mojom srdci
Zhromaždím tých z vás, spojím ich dohromady
Pohľad na nich premietaný cez celú miestnosť
Cítim ťa s každým výbuchom bolesti

[Verš 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
Nemusíte mať pravdu
Len som chcel, aby si zostal taký, aký si
Dobrosrdečný, vždy usmiaty, ale
Ak sa dajú slzy merať, trvalo to dlho, ale
Sotva som to zvládol po tvojom boku (po tvojom boku)
A našiel som ťa

[Refrén: V, Jimin]


Zo všetkých spomienok uložených v mojom srdci
Zhromaždím tých z vás, spojím ich dohromady
Pohľad na nich premietaný cez celú miestnosť
Zaspávam s tebou živo v mojom náručí

[Most: Jimin]
Slová, ktoré šepkáš, rezonancia
Bezcieľne sa túlajte po miestnosti
Vôňa, ktorú cítim, teplo, ktoré cítim
Pokiaľ to vydrží, tak dlho to vydrží
[Outro: Jin, V]
Ty, v mojich predstavách
Sú tak živé
Ako keby si tam bol


Ale natiahnem ruku
A ty zrazu zmizneš