MENU

Film out - BTS 「TEXT」 - Český překlad

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「TEXT」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「TEXT」 - Český překlad


Ty, v mých představách


Jsou tak živé, oh-oh
Jako bys byl přímo tam
Ale natáhnu ruku
A najednou zmizíš

[Chorus: Jung Kook, V]
Ze všech vzpomínek uložených v mém srdci
Shromáždím ty z vás, spojím je dohromady
Pohledy na ně se promítly přes místnost
Cítím tě s každým výbuchem bolesti

[Post-Chorus: All]
OH oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
OH oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verš 2: RM]
Rozpad je příliš daleko a neabsorbuje žádné světlo ani vodu
Uzavření mého zraněného srdce slibem bez kořenů a bez listí
Dvě sklenice umístěné vedle sebe, jejich role
Nikdy nesplněno, ach, stejně jako oni
Od posledního dotyku
[Chorus: Jin, Jung Kook]


Ze všech vzpomínek uložených v mém srdci
Shromáždím ty z vás, spojím je dohromady
Pohledy na ně se promítly přes místnost
Cítím tě s každým výbuchem bolesti

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
Nemusíte mít pravdu
Jen jsem chtěl, abys zůstal takový, jaký jsi
Milý, vždy usměvavý, ale
Pokud lze slzy měřit, trvalo to tak dlouho, ale
Sotva jsem to zvládl po tvém boku (po tvém boku)
A našel tě

[Chorus: V, Jimin]


Ze všech vzpomínek uložených v mém srdci
Shromáždím ty z vás, spojím je dohromady
Pohledy na ně se promítly přes místnost
Usínám s tebou živě v mém náručí

[Bridge: Jimin]
Slova, která šeptáte, rezonance
Bezcílně se potulujte po místnosti
Vůně, kterou cítím, teplo, které cítím
Dokud to trvá, tak dlouho, jak to trvá
[Outro: Jin, V]
Ty, v mých představách
Jsou tak živé
Jako bys byl přímo tam


Ale natáhnu ruku
A najednou zmizíš