MENU

Film out - BTS 「Sangtekster」 - Oversettelse til Norsk

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「Sangtekster」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「Sangtekster」 - Oversettelse til Norsk


Du, i min fantasi


Er så levende, oh-oh
Som om du har rett der
Men jeg strekker ut hånden
Og du forsvinner plutselig

[Refreng: Jung Kook, V]
Fra alle minnene som er lagret i hjertet mitt
Jeg samler de av dere, knytter dem sammen
Stirrer på dem projisert over hele rommet
Jeg føler deg med hver smertesmell

[Etterkor: Alle]
Åh åh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Åh åh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Vers 2: RM]
Forfall for langt borte og absorberer ikke noe lys eller vann
Forsegler mitt sårede hjerte med et rotløst, bladløst løfte
To briller plassert ved siden av hverandre, deres rolle
Aldri oppfylt, ah, akkurat som de var
Siden du sist berørte dem
[Refreng: Jin, Jung Kook]


Fra alle minnene som er lagret i hjertet mitt
Jeg samler de av dere, knytter dem sammen
Stirrer på dem projisert over hele rommet
Jeg føler deg med hver smertesmell

[Vers 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
Trenger ikke å ha rett
Ville bare at du skulle holde deg slik du er
Godhjertet, alltid smilende, men
Hvis tårer kan måles, tok det så lang tid, men
Jeg har knapt gjort det ved din side (Ved din side)
Og fant deg

[Refreng: V, Jimin]


Fra alle minnene som er lagret i hjertet mitt
Jeg samler de av dere, knytter dem sammen
Stirrer på dem projisert over hele rommet
Jeg sovner med deg levende i armene mine

[Bro: Jimin]
Ordene du hvisker, resonansen
Vandre målløst rundt i rommet
Duften jeg lukter, varmen jeg føler
Så lenge det varer, så lenge det varer
[Outro: Jin, V]
Du, i min fantasi
Er så levende
Som om du har rett der


Men jeg strekker ut hånden
Og du forsvinner plutselig