MENU

Film out - BTS 「Besedilo」 - Slovenski prevod

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「Besedilo」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「Besedilo」 - Slovenski prevod


Ti v moji domišljiji


So tako živopisni, oh-oh
Kot da ste tam
Ampak iztegnem roko
In nenadoma izgineš

[Refren: Jung Kook, V]
Iz vseh spominov, shranjenih v mojem srcu
Zberem tiste, ki jih povežem
Pogled v njih projiciran po sobi
Občutim te ob vsakem izbruhu bolečine

[Post-refren: Vsi]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[2. vrstica: RM]
Predolgo razpadanje ne absorbira svetlobe ali vode
Zapečatil sem svoje ranjeno srce z zaobljubo brez korenin in brez listja
Dva kozarca, postavljena drug ob drugem, njuna vloga
Nikoli ne izpolnjen, ah, tako kot oni
Odkar ste se jih zadnjič dotaknili
[Refren: Jin, Jung Kook]


Iz vseh spominov, shranjenih v mojem srcu
Zberem tiste, ki jih povežem
Pogled v njih projiciran po sobi
Občutim te ob vsakem izbruhu bolečine

[Verz 3: SUGA, j-upanje, Jung Kook]
Ni treba, da imaš prav
Želel sem, da ostaneš takšen kot si
Prijazen srca, vedno nasmejan, vendar
Če je mogoče izmeriti solze, je trajalo toliko časa, vendar
Komaj sem se znašel ob tebi (ob tebi)
In te našel

[Refren: V, Jimin]


Iz vseh spominov, shranjenih v mojem srcu
Zberem tiste, ki jih povežem
Pogled v njih projiciran po sobi
Zaspim s teboj živo v naročju

[Most: Jimin]
Besede, ki jih šepetate, resonanca
Neciljno tavajte po sobi
Dišava, ki jo zavoham, toplota, ki jo čutim
Dokler traja, dokler traja
[Outro: Jin, V]
Ti v moji domišljiji
So tako žive
Kot da ste tam


Ampak iztegnem roko
In nenadoma izgineš