MENU

Film out - BTS 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」 - ການແປພາສາ ພາສາລາວ

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで


Film out - BTS 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[Chorus: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Post-Chorus]


Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで


君の触れたままで
[Chorus: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ



[Chorus: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[Bridge: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは
[Outro: Jin, V]
浮かび上がる君は


あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう




BTS - Film out (Romanized)



Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau



[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la


La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de
[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru



[Verse 3]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru



[Bridge]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa
[Outro]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau


Film out - BTS 「ດົນຕີ ເນື້ອເພງ」 - ການແປພາສາ ພາສາລາວ


ເຈົ້າ, ໃນຈິນຕະນາການຂອງຂ້ອຍ


ມີຄວາມແຈ່ມແຈ້ງຫຼາຍ, ໂອ້ - ໂອ້
ຄືກັບວ່າທ່ານຢູ່ທີ່ນັ້ນ
ແຕ່ຂ້ອຍເອື້ອມມືອອກໄປ
ແລະທ່ານຫາຍໄປຢ່າງກະທັນຫັນ

[Chorus: Jung Kook, V]
ຈາກຄວາມຊົງ ຈຳ ທັງ ໝົດ ທີ່ເກັບໄວ້ໃນຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ
ຂ້າພະເຈົ້າລວບລວມບັນດາທ່ານ, ເຊື່ອມຕໍ່ພວກເຂົາຮ່ວມກັນ
ຫລຽວເບິ່ງພວກເຂົາຢູ່ເທິງຫ້ອງ
ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າທ່ານມີຄວາມເຈັບປວດຢ່າງແຮງ

[Post-Chorus: ທັງ ໝົດ]
ໂອ້ຍ
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la


La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
ໂອ້ຍ
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

[ຂໍ້ທີ 2: RM]
ເນົ່າເປື່ອຍເກີນໄປທີ່ຈະດູດບໍ່ມີແສງຫລືນໍ້າ
ຍັບຫົວໃຈທີ່ບາດເຈັບຂອງຂ້ອຍດ້ວຍ ຄຳ ປະຕິຍານທີ່ບໍ່ມີຂອບເຂດ
ແວ່ນຕາສອງ ໜ່ວຍ ວາງຢູ່ຂ້າງ, ພາລະບົດບາດຂອງພວກເຂົາ
ບໍ່ເຄີຍປະສົບຜົນ ສຳ ເລັດເລີຍ, ຄືກັບທີ່ພວກເຂົາເຄີຍເປັນ
ນັບຕັ້ງແຕ່ທ່ານໄດ້ ສຳ ພັດກັບພວກເຂົາຄັ້ງສຸດທ້າຍ
[Chorus: Jin, Jung Kook]


ຈາກຄວາມຊົງ ຈຳ ທັງ ໝົດ ທີ່ເກັບໄວ້ໃນຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ
ຂ້າພະເຈົ້າລວບລວມບັນດາທ່ານ, ເຊື່ອມຕໍ່ພວກເຂົາຮ່ວມກັນ
ຫລຽວເບິ່ງພວກເຂົາຢູ່ເທິງຫ້ອງ
ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າທ່ານມີຄວາມເຈັບປວດຢ່າງແຮງ

[ຂໍ້ທີ 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
ທ່ານບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງເວົ້າຖືກ
ພຽງແຕ່ຢາກໃຫ້ເຈົ້າຢູ່ໃນແບບທີ່ເຈົ້າເປັນ
ໃຈດີ, ຍິ້ມຢູ່ສະ ເໝີ, ແຕ່ວ່າ
ຖ້ານໍ້າຕາສາມາດວັດແທກໄດ້, ມັນຕ້ອງໃຊ້ເວລາດົນແຕ່
ຂ້າພະເຈົ້າຫາຍາກເຮັດໂດຍຂ້າງຂອງທ່ານ (ໂດຍຂ້າງທ່ານ)
ແລະພົບທ່ານ

[Chorus: V, Jimin]


ຈາກຄວາມຊົງ ຈຳ ທັງ ໝົດ ທີ່ເກັບໄວ້ໃນຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ
ຂ້າພະເຈົ້າລວບລວມບັນດາທ່ານ, ເຊື່ອມຕໍ່ພວກເຂົາຮ່ວມກັນ
ຫລຽວເບິ່ງພວກເຂົາຢູ່ເທິງຫ້ອງ
ຂ້າພະເຈົ້ານອນຫລັບຢູ່ກັບທ່ານຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງຢູ່ໃນອ້ອມແຂນຂອງຂ້ອຍ

[ຂົວ: Jimin]
ຄຳ ເວົ້າທີ່ເຈົ້າກະຊິບ, ສຽງສະທ້ອນ
Wander ໂດຍບໍ່ມີຈຸດປະສົງປະມານຫ້ອງ
ກິ່ນທີ່ຂ້ອຍໄດ້ກິ່ນຫອມ, ຄວາມອົບອຸ່ນທີ່ຂ້ອຍຮູ້ສຶກ
ຕາບໃດທີ່ມັນຈະແກ່ຍາວ, ເທົ່າທີ່ມັນຈະແກ່ຍາວ
[Outro: Jin, V]
ເຈົ້າ, ໃນຈິນຕະນາການຂອງຂ້ອຍ
ແມ່ນ vivid ນັ້ນ
ຄືກັບວ່າທ່ານຢູ່ທີ່ນັ້ນ


ແຕ່ຂ້ອຍເອື້ອມມືອອກໄປ
ແລະທ່ານຫາຍໄປຢ່າງກະທັນຫັນ