MENU

Zemra ime (Deutsche Übersetzung by Sanderlei) 「Songtext」 - Mozzik

Ku je, ça po ban o zemra ime?
A je zgjut apo rrin n'mendime?
Noshta t'kom lon keq me obligime
Krejt ça po m'mbajnë janë do kujtime



TOP 1 Deutschland


Zemra ime (Deutsche Übersetzung by Sanderlei) 「Songtext」 - Mozzik

Ku je, ça po ban o zemra ime?
A je zgjut apo rrin n'mendime?
Noshta t'kom lon keq me obligime
Krejt ça po m'mbajnë janë do kujtime
Zemra, zemra ime mos u lëndo
Kom ik pak larg mos u shqetëso
Veç t'lutna për këto gjana mos um fajëso
Se ti e di që si unë asnjë s'të do
Zemër m'dogji malli, vallahi pa ty sun po ja dali
Zemër m'dogji malli, ah kët' jetë ta marrë djalli

[Verse 1]
A egziston ti dashni? Nëse po atëherë lajmërohu


A je najkun veç ta di? Nëse po hajde afrohu
Flej flej flej (uoh), unë sun po flej (nah)
Mendimet n'replay, kom rrshit si n'hokey
Zemra mu ka vra, fjalët e tua si AK
Po pi OKI për ty po s'po m'bon mu ni okay
AK-47, gjyksi m'qet zjerrëm
Po m'dokesh si jerem, pi ondrrës ti nxjerrëm
Jeta jem, jetën ma bone helëm
Faji gjithmonë um ka dasht, m'ka thonë "Hajde merrëm"

[Chorus]
Ku je, ça po ban o zemra ime?
A je zgjut apo rrin n'mendime?
Noshta t'kom lon keq me obligime


Krejt ça po m'mbajnë janë do kujtime
Zemra, zemra ime mos u lëndo
Kam ik pak larg mos u shqetëso
Veç t'lutna për këto gjana mos um fajëso
Se ti e di që si unë asnjë s'të do
Zemër m'dogji malli, vallahi pa ty sun po ja dali
Zemër m'dogji malli, ah kët' jetë ta marrë djalli

[Verse 2]
Hej, jena dasht deri n'skejt
Por dashnia jonë s'mundet mu kthy n'hate (kurrë)
Kena vizllu si skeleti t'Philipp Plein
E tash kur ndrron skena ma shumë se përpos pain
Drita jem, ti je syni jem i majtë


Unë syni yt i djathtë, engjëlli që t'rrin n'krahë
Djalli që t'run prej krejt t'kqijave
Me ec n'mu osht si me ec n'rrugë t'vijave
Ti je qiri që mu errësirën ma zhduk (yah)
Patjetër që duna me t'rujt, s'duna me t'hup (never)
Me kon bashkë me dikon ma mirë ec puna
Po dashnia sun frymon kur ti vin senet te huna

[Chorus]
Ku je, ça po ban o zemra ime?
A je zgjut apo rrin n'mendime?
Noshta t'kom lon keq me obligime
Krejt ça po m'mbajnë janë do kujtime
Zemra, zemra ime mos u lëndo


Kam ik pak larg mos u shqetëso
Veç t'lutna për këto gjana mos um fajëso
Se ti e di që si unë asnjë s'të do
Zemër m'dogji malli, vallahi pa ty sun po ja dali
Zemër m'dogji malli, ah kët' jetë ta marrë djalli


Zemra ime (Deutsche Übersetzung by Sanderlei) 「Songtext」 - Mozzik - Deutsche Übersetzung

Wo bist du, was machst du, mein Herz?
Bist du wach oder bist du in Gedanken?
Vielleicht habe ich dich im Stich gelassen mit Verpflichtungen
Alles, was wir haben, sind noch Erinnerungen
Mein Herz, mein Herz, verletz' dich nicht
Ich bin bisschen weit weg gegangen, reg dich nicht auf
Aber bitte mach mich für diese Dinge nicht verantwortlich
Du weißt, dass niemand dich so wie ich lieben wird


Herz, ich vermisse dich, vallahi, ohne dich kann ich nicht
Herz, ich vermisse dich, ah, dieses Leben soll der Teufel holen

[Part 1]
Gibt es dich Liebe? Wenn ja, dann melde dich
Bist du irgendwo nur damit ich es weiß? Wenn ja, komm näher
Schlaf, Schlaf, Schlaf, ich kann nicht schlafen
Meine Gedanken auf Replay, ich bin ausgerutscht wie im Hockey
Mein Herz ist gebrochen, deine Worte wie 'ne AK
Ich trinke OkI für dich, aber ich fühle mich nicht okay
AK-47, meine Brust spuckt Feuer
Du kommst mir vor wie ein Albtraum, hol mich aus diesem Traum raus
Mein Leben, mein Leben hast du vergiftet
Die Schuld hat mich schon immer geliebt, sie hat zu mir gesagt „Komm, hol mich!“



[Hook]
Wo bist du, was machst du, mein Herz?
Bist du wach oder bist du in Gedanken?
Vielleicht habe ich dich im Stich gelassen mit Verpflichtungen
Alles, was wir haben, sind noch Erinnerungen
Mein Herz, mein Herz, verletz' dich nicht
Ich bin bisschen weit weg gegangen, reg dich nicht auf
Aber bitte mach mich für diese Dinge nicht verantwortlich
Du weißt, dass niemand dich so wie ich lieben wird
Herz, ich vermisse dich, vallahi, ohne dich kann ich nicht
Herz, ich vermisse dich, ah, dieses Leben soll der Teufel holen

[Part 2]


Hey, wir haben uns geliebt bis zur Ecke
Aber unsere Liebe kann nicht in Hate umschlagen (niemals)
Wir haben geglitzert wie das Skelett von Phillip Plein
Und jetzt änderst du die Szenen öfter als für Post Pain
Mein Licht, du bist mein linkes Auge
Ich bin dein rechtes Auge, der Engel, der auf deiner Schulter bleibt
Der Teufel, der dich vom Bösen beschützt
Über mich zu gehen, ist wie auf Zebrastreifen zu gehen
Du bist die Kerze, die meine Dunkelheit erhellt
Ich muss dich für immer beschützen, ich will dich niemals verlieren
Wenn du mit jemanden zusammen bist, läuft alles besser
Aber die Liebe kann nicht atmen, wenn man die Nase voll hat

[Hook]


Wo bist du, was machst du, mein Herz?
Bist du wach oder bist du in Gedanken?
Vielleicht habe ich dich im Stich gelassen mit Verpflichtungen
Alles, was wir haben, sind noch Erinnerungen
Mein Herz, mein Herz, verletz' dich nicht
Ich bin bisschen weit weg gegangen, reg dich nicht auf
Aber bitte mach mich für diese Dinge nicht verantwortlich
Du weißt, dass niemand dich so wie ich lieben wird
Herz, ich vermisse dich, vallahi, ohne dich kann ich nicht
Herz, ich vermisse dich, ah, dieses Leben soll der Teufel holen